忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

had better は、~したほうがいい、と
他人への助言で使う言い方と認識していると思います。
でも、じつは、これが大間違い。
had better には、脅迫の意味が含まれているのです

You had better introduce yourself.
(自己紹介したほうがいいよ)

ですが、暗示されている意味は、
自己紹介しないとひどい目にあわせるよ!
になるのです!!!
怖すぎです。

~したほうがいいよを使う場合は、
You should introduce yourself とか、
I think you should introduce yourselfなどに
して使用しましょう。
I think を付けた方が、優しく丁寧な言い方になりますね。


PR
忍者ブログ [PR]
Copyright(C) 英文英語のコツ All Rights Reserved