忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

日本のことを英語では、JAPANと言いますね。
なぜ?って考えたことありませんか?

これはどうも、マルコポーロに
関係しているようなんですね。
「東方見聞録」の中で、
日本をZipanguと表記しています。
ジパングですね。
これはその当時、
中国が日本をジープンと読んでいたのと、
日本の「日」をジツと呼んで、
JAPANとなったそうです。


PR

本を読んでいて、しおりがないときなど、
ページの角を三角に折って、
しおり代わりにする
ことって、ありませんか?

これが犬の耳に似ているところから、
dog earという言葉が出てきます。
この修正は欧米の人間でも同様だったりするわけです。

あと、IT時代は、今までの時代よりも、
1年が7倍の速度で進んでいるのは、
1年間に7歳歳を取る犬
と同様という意味から、
IT時代はdog yearと呼ばれてますね。



doggie bag って何だか分かりますか?

これは、レストランなどで
料理が食べきれなかった場合に、
家に持ち帰るための袋
です。
これは見栄を張るために、
こんな呼び名になったんです。


おそらく、家に持ち帰って犬にあげるんだ、
と言いながら、きっと自分で食べるでしょう。
そんな点から、犬の袋と名付けられました。



忍者ブログ [PR]
Copyright(C) 英文英語のコツ All Rights Reserved